China's initiatives promote harmony in world
PresidentXiJinpinghassaidthatChinamustseek"harmonyfortheentireworld".WithhisGlobalCivilizationInitiativeonWednesday,XiemphasizedthatChinesemodernizationisalsoapaththecountryshouldtaketo"seekprogressforhumanityandharmonyfortheentireworld".TheaimisnotonlytodeliverbenefitstotheChinesepeoplebutalsotoboostthecommondevelopmentoftheentireworld.
XimadetheproposalwhiledeliveringakeynotespeechviavideolinkattheopeningceremonyoftheCommunistPartyofChinainDialoguewithWorldPartiesHigh-LevelMeetingthatbroughttogethermorethan500politicalpartiesandorganizationsfromover150countries.
Whatpreciselydoes"harmony"meanininternationalrelations?TheChinesecharacterhe(和)—commonlytranslatedas"harmony"—isakeyconceptinConfucianethics.Itwashighlightedattheopeningceremonyofthe2008SummerOlympicGamesinBeijingasrepresentingthecoreofChineseculture.IrememberwatchingtheceremonyonAmericantelevisionwithanannouncermarvelingatthedisciplineandorderdisplayedbythe"harmonious"soldiersattheceremony,whoallseemedtoactincompleteunison.
(相关资料图)
However,Irealizedthat"harmony"givesthewrongimpressioninEnglish,becauseitsoundslikeuniformityandconformity—aharmonioussocietyisonewhereeverybodythinksandactsalike.Butthat"salmosttheoppositeofwhatismeantbyhe.EveryChineseintellectualknowsthesayingintheAnalectsofConfuciusthatexemplarypersonsvalueharmony(he)butnotsameness/uniformity/conformity(junziheerbutong).
Inotherwords,theideaofhevalues,ifnotcelebrates,diversityandpluralism.Respectfordiversityshouldtakeplaceinapeacefulpoliticalorder,withthedifferentpartsinteractingandenrichingeachotherthroughmutuallearning.Soabettertranslationofhewouldbe"diversityinharmony."
Ininternationalrelations,valuing"diversityinharmony"wouldmeantryingtosecurepeacefulandmutuallybeneficialoutcomesinadiverseandpluralworld.Stateactorswouldinteractwitheachotherbymeansofrespectfulandrestraineddialogue,ratherthanlecturingothercountriesthatprioritizedifferentvalues.Countries,regardlessoftheirsizeandinfluence,wouldbetreatedasequalsinthisdialogueprocess.
Butequalityindialoguedoesnotmeanlargeandpowerfulcountriescanneglectextraresponsibilities.ChinaandtheUnitedStates,forexample,havethepowerto"shaketheworld"andneedtoconsidertheglobalimpactofpoliciesinawaythat,say,Canada(whereI"mfrom)neednot.Andonissuessuchasclimatechange,Chinacanandshouldtakethelead.
Largeandinfluentialcountriescanalsoplaytheroleofpeacemakersbecausetheyhavemorepowerandinfluencetobringwarringsidestothetable.China"sroleinbringingaboutarapprochementbetweenIranandSaudiArabiaandpersuadingthemtoresumediplomatictiesisaninspiringexample.
ForChina,theroleitplayedintheSaudiArabia-IrandétenteispartofitsGlobalSecurityInitiativeeffortstomaintainglobalpeaceandstability.IftheRiyadh-TeherandealholdsandhelpstoendthebrutalcivilwarinYemen,thekeymediatorsandparticipantsfullydeserveaNobelPeacePrize—moresothanformerUSpresidentBarackObama"sNobelPeacePrizewhichwasgivenshortlyafterhetookofficeonthebasisofpotentialratherthanactualachievements.
Xi,duringhisvisittoRussiafromMondaytoWednesday,maytrytopersuadeMoscowtoseekapeacefulresolutiontotheRussia-UkraineconflictaspartofhisGlobalSecurityInitiative.AndifChinacanpromotepeacetalksbetweenRussiaandUkraine,wewillbeyetonestepclosertorealizingthevalueof"diversityinharmony"intheentireworld.
TheauthorischairprofessorofpoliticaltheoryintheFacultyofLawattheUniversityofHongKong.Theviewsdon"tnecessarilyreflectthoseofChinaDaily.
TheopinionsexpressedherearethoseofthewriteranddonotnecessarilyrepresenttheviewsofChinaDailyandChinaDailywebsite.
Ifyouhaveaspecificexpertise,orwouldliketoshareyourthoughtaboutourstories,thensendusyourwritingsatopinion@chinadaily.com.cn,andcomment@chinadaily.com.cn.
标签:
- 1 苹果开始研发20寸折叠屏 折叠状态下为15.3英寸
- 2 手机电池保养小技巧 先来看看你有没有这样的习惯
- 3 小米13创新搭载科技纳米皮背壳 更耐脏还不变色
- 4 平台2023年元旦假期机票搜索量涨超5倍 这次假期不需要调休
- 5 2023年旅行搜索量同比上涨超900% 大家明年有什么计划吗?
- 6 iQOO 11系列正式亮相 批搭载高通第二代骁龙8移动平台
- 7 AMD最火处理器正悄悄涨价 当前渠道最热销的CPU处理器是哪款?
- 8 智能手表销量继续增长 苹果在智能手表品类市场份额上涨至20%
- 9 国内快递业务量再创新高 快递业务量提前7天完成超千亿件指标
- 10 耳机也要付费解锁功能了 这些附加功能确实可以按需订阅